Prevod od "není vaše věc" do Srpski


Kako koristiti "není vaše věc" u rečenicama:

Myslím, že to není vaše věc.
To jest, ne tièe vas se. -Jedva èekam da ga upoznam.
Jestli to zvládnu nebo ne, pane Cartere není vaše věc.
Da li æu uspeti, ili ne, nije vaša briga.
Sám jste řekl, to není vaše věc.
Sami ste rekli da nas se to ne tièe.
Jak jsem řekl, to není vaše věc!
Rekao sam da vas se to ne tièe!
To není vaše věc, ale jsem přítel jeho otce.
Ne tièe vas se, ali ja sam prijatelj njegova oca.
Sice to není vaše věc, ale ale máme na palubě Nausicaana.
Ne tièe vas se, ali imam Nosikanca na brodu.
Jak to tady řídím není vaše věc.
Kako ja vodim bazu nije vaša stvar.
Můj vztah s Lelandem není vaše věc.
Moj odnos s Lilandom nije tvoja briga.
Nechte toho, tohle už dávno není vaše věc.
Ohladite, detektivko. To više nije Vaša briga.
Pane Dunne se vší úctou, tohle není vaše věc.
G. Dunn, s dužnim poštovanjem, ali ovo se vas ne tièe.
Víte, opravdu to není vaše věc, doktorko Blanchardová.
Znate ovo nije vaš posao Dr. Blanèard.
No, myslím, že to není vaše věc.
Mislim da te se ne tièe.
Kareve, tohle není vaše věc, dobře?
To te se ne tièe, u redu?
Detektive Crewsi, vyšetřování Amesovy vraždy není vaše věc.
Detektive Crews, istraga u vezi Amesa nije vaša briga.
Sakra, Karen, to není vaše věc!
Dodjavola, Karen, to nije tvoja odluka da ju doneseš.
Ale to není vaše věc, takže, když mě prosím omluvíte...
Ali, to nije vaša briga, tako da vas molim da me izvinete...
Kromě toho to není vaše věc.
Sve poslije toga... Nije vaša briga.
Povídám si s tímto pánem, to není vaše věc.
Obratio sam se ovom gospodinu. To se vas ne tièe.
Ne, to znamená, že to, o čem se svým mužem mluvím, není vaše věc.
Ne, to vam govorim da što moj muž i ja razgovaramo nije vaš posao.
Ale tohle zkrátka není vaše věc.
Ali ovo se vas ne tièe.
Co dělám a jak to dělám není vaše věc.
Što ja radim i kako nije tvoja briga.
Řekl jsem, že to není vaše věc.
Rekao sam vam, to se vas ne tièe.
Hele, tohle není vaše věc a ty si na mě nebudeš vyskakovat!
Ovo nije tvoj problem i nema šta da mi dolaziš...
No, sice to není vaše věc, ale byli jsme pár.
Ne tièe vas se, ali bili smo par.
Jak to máme v ložnici kurva není vaše věc!
Stvari u spavaæoj sobi nisu tvoja stvar!
Co se stalo mezi mnou a Cynthií, není vaše věc.
Ono što se desilo izmeðu Sintije i mene te se ne tièe.
To není vaše věc, co tam máme.
Ne tièe vas se šta prevozimo.
Kámoš nekámoš, to není vaše věc.
Ne tièe te se je li mi momak ili nije...
Co říkal, zatímco to dělal, není vaše věc.
Što je u međuvremenu pričao, to vas se ne tiče.
Ode dneška, cokoli udělám nebo řeknu... už to není vaše věc.
Od danas, šta god uradio ili rekao, vas se ne tièe.
No, to není vaše věc, ale faktem je, že je mám, a máme dohodu... 300.000 dolarů za Myau.
Pa, to se vas ne tièe, ali èinjenica je da sam ga doneo, i imamo dogovor... 300.000 $ za Miju.
To není vaše věc, pokud odvádím dobrou práci.
To se tebe ne tièe ako radim svoj posao.
A oni byli blázni do mě, i když to není vaše věc.
Oni su bili i moji fanovi. A to uopšte ne treba da te se tièe.
Něco, co není vaše věc, což je důvod, proč tam odkráčeli.
Ne tièe vas se, pa su zato i otišli.
Bez urážky, pane Spectere, ale tohle není vaše věc.
Ako niste u poslu da trošite novac, i sve je bilo u redu sa tim senzorima, zašto ste ih sve zamenili?
0.34989213943481s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?